Den filmen vill jag se
Konsten att läsa tankar har precis blivit utgiven i Taiwan. Det är nåt som gör att bokomslag på kinesiska mer ser ut som filmaffischer än som böcker. Förmodligen för att det är så mycket text på dem. Hur som helst tycker jag att det är grymt coolt. Hädanefter ska alla mina böcker se ut såhär.
(Boken har f ö också just kommit ut i de engelsktalande delarna av Indien/Singapore/Sri Lanka, men det omslaget var mycket tråkigare.)
10 kommentarer:
Ett tv-program som baserades på Stanley Milgrams lydnadsexperiment..
http://www.youtube.com/watch?v=rsgRXRBdExA
Ja, jag såg det där när det gjordes. Hade tänkt blogga om det eftersom det hade en så intressant twist, men glömde bort det. Tack för påminnelsen!
Intressant att de har använt framsidan för "När du gör som jag vill" xD
Japp, jag tycker också det är lite lustigt. Har frågat varför men inte fått svar ännu.
Blev också lite förvirrad. Men det kunde ju vart mycket värre. Undras om "västerlandets mystik" säljer därborta?
Är den pyttelilla svaga engelska texten bara inlagd här eller finns den på bokomslaget på riktigt?
Den engelska texten finns på boken. De gör ofta så på översättningar.
Om den kommer på japanska får du gärna säga till, då vill jag ge mig på ett försöka att läsa framsidan. Jag "kan" lite japanska från skolan nämligen, dock så brukar det alltid vara något krångligt tecken som förstör för mig.
Än så länge kommer den bara i Complex Chinese (Taiwan) och Simple Chinese (Kina) när det gäller asien. Japanerna har inte nappat ännu. Men det är inte för sent än... :-)
Om det är något jag vet om Japaner så är det att dom GILLAR SVERIGE.
Vi ses på Intiman ikväll =)
Skicka en kommentar
Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]
<< Startsida